法律文体翻译基本原则探究
法律文体翻译不同于其他的文体翻译,传统的翻译原则很难适应法律翻译的实践需要.法律语言有其自身的特点和规律,这些特点和规律决定了法律翻译的基本原则.本文通过对法律翻译实践的研究总结,提出法律文体翻译应该遵循的四项基本原则:准确严谨;清晰简明;前后一致;语体规范.
法律文体、翻译、原则、探究
30
H059(写作学与修辞学)
211工程三期重点学科建设项目10108329
2010-01-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
72-76
点击收藏,不怕下次找不到~
法律文体、翻译、原则、探究
30
H059(写作学与修辞学)
211工程三期重点学科建设项目10108329
2010-01-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
72-76
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn