同声传译的顺句驱动和非顺句驱动策略
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

同声传译的顺句驱动和非顺句驱动策略

引用
笔者在授课过程中,收集了学生常见的翻译问题,发现很多都产生在非顺句驱动的句子中.同声传译教学中最基本的口译原则就是顺译.但是可以理解,由于中英两种语言在句法层面具有根本差异,不可能完全做到句子层面的顺句驱动.本文作者对”顺句驱动”进行了更为细致的定义,并借用主述位理论和巴黎释意派理论的语言层次说,得出结论,只有在篇章层次进行”脱离语言外壳”的翻译,才能够真正实现翻译的交际意义.

顾句驱动、主述位理论、释意理论、同传口译训练技巧

30

H059(写作学与修辞学)

2009-07-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

69-73

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国翻译

1000-873X

11-1354/H

30

2009,30(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn