从母语译入外语:东亚三国的经验对比
以往根据惯例,国际会议只要求口译员进行从外语译八母语的工作.但是,随着越来越多的非西方国家走上国际舞台,从母语译入外语已经成为国际口译界不得不接受的现实.本文希望通过对近年在中、日、韩三国口译员中进行的同类调查进行对比分析,能够向我国口译培训机构提供有益的参考数据和建议.
从母语译入外语、口译培训、质量评估
29
H059(写作学与修辞学)
2008-04-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
72-75
点击收藏,不怕下次找不到~
从母语译入外语、口译培训、质量评估
29
H059(写作学与修辞学)
2008-04-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
72-75
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn