翻译中的他异性:理论与实践概述
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

翻译中的他异性:理论与实践概述

引用
@@ (接上期) 文本的他异性,或被误解的"字面翻译论" 由于坚持译者的放弃,这一新的诠释暴露出本雅明文章深层的根本"难题"(aporia)或矛盾:非译不可但所译的又"不可译"(同上:158),--"不可理解"(同上:152),是"真正的翻译者努力所向[但又]力所不逮的元素"(同上:158),"不可言传",是"纯粹语言本身这一终极存在"或"核心",不受意义束缚,在此"象征"(symbolizing)元素被消解成为"所象征(symbolized)对象"本身(同上:162).

他异性

28

H0(语言学)

2008-06-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

27-32

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国翻译

1000-873X

11-1354/H

28

2007,28(5)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn