长话短说与短话长说——浅析英语电视新闻编译
本文结合电视新闻文体,运用翻译理论分析了如何以传播效应为目的进行英语电视新闻编译.译者在编译英语电视新闻时一方面应根据电视新闻的特性长话短说,另一方面应考虑受众的理解能力短话长说.两者都是基于以受者为中心这样一个前提,以传播效应为编译决策的唯一目标.
英语电视新闻编译、长话短说、短话长说、传播效应
27
H3(常用外国语)
2007-07-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
76-79
点击收藏,不怕下次找不到~
英语电视新闻编译、长话短说、短话长说、传播效应
27
H3(常用外国语)
2007-07-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
76-79
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn