误译存在的合理性与翻译质量评价
由于语言与文化的差异以及意识形态、认识能力和认识水平的制约,翻译不可能百分百忠实于原文,任何译文都包含有误译的成分.本文根据误译不可避免的事实,分析了误译发生的原因,肯定误译存在的合理性.这样做并不是鼓励乱译,而是通过区分合理的误译和不合理的误译,正确评价译文,使翻译质量得到提高.
语言与文化差异、意识形态、认识能力和认识水平、误译、翻译质量
27
I0(文学理论)
2007-07-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
37-42
点击收藏,不怕下次找不到~
语言与文化差异、意识形态、认识能力和认识水平、误译、翻译质量
27
I0(文学理论)
2007-07-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
37-42
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn