论庞德的翻译观及其中国古典诗歌的创意英译
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

论庞德的翻译观及其中国古典诗歌的创意英译

引用
埃兹拉·庞德英译的中国古典诗歌在英语诗歌发展中起到了积极的推动作用,但是由于其创意翻译法与中国翻译批评所坚持的标准相去甚远,这些译作在中国不仅一直没有被作为翻译佳品而得到充分的的肯定,反而被看成劣质译品,成了翻译和文化批判的把子.本文通过对庞德翻译理论的解析和对<华夏集>和<诗经>的译例分析,阐述庞德运用创新手法对中国古典诗歌进行文化和诗学兼容的创意翻译的意义及艺术特点,以期庞德的翻译理论和译作在中国能够得到中肯的评价.

庞德、翻译观念、中国古典诗歌、创意翻译

26

I059(各体文学理论和创作方法)

2007-07-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共7页

20-26

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国翻译

1000-873X

11-1354/H

26

2005,26(6)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn