介绍一部中国散文经典译作--兼谈David Pollard的汉英翻译艺术
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

介绍一部中国散文经典译作--兼谈David Pollard的汉英翻译艺术

引用
@@ 这里介绍的是The Chinese Essay(<古今散文英译集>),香港中文大学出版社1999年出版.作者兼译者David Pollard先生,英国汉学家,对中国语言、文学和文化有很深的研究.1958-1961年间在英国剑桥大学学习中文,曾在伦敦亚非研究学院(Schoolof Oriental&African Studies)任职,讲授汉语.1970年获博士学位,其博士论文于1973年以A Chinese Look atLiterature:The literary values of Chou Tso-jen(周作人)为题发表.1979年晋升为教授,此后直至1989年10年间,在伦敦大学从事汉语教学.1989年开始在香港中文大学教授翻译,并任该校翻译研究中心主办的翻译杂志Renditions的编辑,1997年退休.

中国、散文英译、经典、译作、汉英、香港中文大学、翻译、大学出版社、英国、研究中心、伦敦大学、汉语教学、大学学习、博士学位、博士论文、周作人、汉学家、语言、文学、文化

26

G2(信息与知识传播)

2007-07-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

51-56

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国翻译

1000-873X

11-1354/H

26

2005,26(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn