翻译《尤利西斯》:东方与西方--金隄译学新著《三叶草与筷子》
@@ 一、”往北京寄十本!”<尤利西斯>被西方文学界推为20世纪最伟大的小说.80年前,即<尤>问世的1922年,该书作者乔伊斯得到一个消息后疾书友人,这个尖嘴猴腮、颇善掩饰情绪的爱尔兰人却在信里丝毫不掩饰他的一脸惊喜:”往北京寄十本!”(Jin,2001:11)这是翻译家金隄先生在他新近出版的英文译学专著<三叶草与筷子>里边提及的一个有趣的细节.而这篇文字的作者是乔伊斯基金会的雷诺兹夫人.后来我们知道,这十本中国定单里边,至少有一本被当时北大的一个人买走(Ibid.).
翻译家、尤利西斯、东方与西方、译学、三叶草、乔伊斯、北京、文学界、雷诺兹、基金会、爱尔兰、专著、中国、英文、小说、消息、文字、情绪、筷子、尖嘴
24
G2(信息与知识传播)
2007-07-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
34-37