从《天净沙·秋思》的英译文看”形式对等”的重要性
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

从《天净沙·秋思》的英译文看”形式对等”的重要性

引用
功能语言学者所说的”形式是意义的体现”与翻译学者所说的”改变形式也就改变了意义”基本是一样的,都指出了形式在意义体现方面的重要性.本文以”形式对等”为基本点,从语言分析的角度比较马致远的<天净沙@秋思>的三种英译文.从译文是否忠实于原文,是否能传递原曲的意境,留给读者想象的空间有多大等方面对三种英译文作了试探性的分析.本文的分析表明了”形式对等”在诗词翻译中的重要性.

形式对等、诗词翻译、<天净沙@秋思>

24

H059(写作学与修辞学)

2007-07-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

21-23

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国翻译

1000-873X

11-1354/H

24

2003,24(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn