诗人·匠人·洋化·归化--评屠岸先生译著《济慈诗选》
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

诗人·匠人·洋化·归化--评屠岸先生译著《济慈诗选》

引用
@@ 翻译是遗憾的艺术,诗歌的翻译是残酷的艺术.诗是语言的极致,却又似乎离语言最远.诗的内涵最飘忽不定,诗的语言携带的踪迹最多,要把一首诗对母语读者唤起的整体感觉用源于另一种文化的语言重新呈现出来,几乎是不可能的事情.然而,诗歌的翻译者必须在这种不可能中寻找可能.

诗人、匠人、译著、诗的语言、翻译者、艺术、诗歌、整体感、文化、内涵、母语、读者

23

H31(英语)

2007-07-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

82-83

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国翻译

1000-873X

11-1354/H

23

2002,23(5)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn