标记理论和文学翻译的风格标记
本文首先简述了标记理论的要点,指出用标记概念对文学译品的风格进行分析界定的意义和理据;提出以”风格无标记”称那些没有文学色彩且淡而无味的译文,并对此种译文及翻译腔译文和过分华美译文的标记性进行了分析.此外,本文还以实例对文学译品风格标记的要素进行了分析;最后提出对文学译品的风格标记进行量化分析的设想.
标记理论、文学翻译、有/无风格标记、风格标记要素
23
I046(文学创作论)
2007-07-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
71-76