文学翻译与杂合
杂合理论对文学翻译研究具有重要的参考价值,因为文学翻译中所有的译文和一部分原文都是杂合的.这种杂合的特点不仅影响了译者对翻译策略的选择,而且还有助于纠正人们一些错误的翻译观念以及对文学翻译的一些不切实际的要求,从而加深对文学翻译的理解.
杂合、文学翻译、原文、译文
23
I046(文学创作论)
2007-07-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
54-58
点击收藏,不怕下次找不到~
杂合、文学翻译、原文、译文
23
I046(文学创作论)
2007-07-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
54-58
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn