跨文化意识--导游词译者之必备--兼评《走遍中国》英译本
涉外导游词翻译是一种跨文化翻译,故跨文化意识是译者之必备.他/她须始终以旅游者为导向,并以传播中国文化为己任.通过点评中国首本全国导游词英译本,作者指出,译者应在五个重要方面具备跨文化意识:(1)地名和景点名字拼写;(2)景点和历史人物名字翻译;(3)语用意义;(4)诗词翻译;(5)文化信息处理.
涉外导游词、跨文化翻译、跨文化意识、以旅游者为导向、传播中国文化
23
H059(写作学与修辞学)
2007-07-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
38-41