隐喻系统的整合翻译
隐喻结构对翻译的论述虽有局限性,但的确解释了翻译中的某些突显现象.本文从交织的角度解释翻译中的隐喻结构,通过对隐喻结构源语(域)与的语(域)的整合分析,再现翻译中意义转换的心理运作过程,论证了隐喻结构对翻译解释的局限性在于泛化个别整合模式;同时指出若将交织作为独立认知运作,则能发挥其动态整合功能,为对翻译的全面解释提供契机.
翻译、隐喻、交织、源语、的语、转换
23
H059(写作学与修辞学)
2007-07-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
24-28