是不可译论还是不可知论
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

是不可译论还是不可知论

引用
本文是一篇纯学术论争文章,站在”可译性/不可译性”争论的一极,从不同的视点批驳本刊去年刊登的一篇文章.它首先通过对李白诗歌《静夜思》英译的个案分析,指出对原文的理解不能采取极端的结构分析方法,把许多并非作者原义的结构歧义强加给译文读者.文章接着用大量的语言数据反驳”汉语聚合关系虽经几千年历时态演变却依然如故”和”汉语时间意识不可译”等草率的结论,从而揭示”论不可译性”一文”逻辑先在地”把汉语视为不可译的荒谬性.

结构歧义、聚合关系、历时态演变、时间意识、可译性与不可译性

23

H059(写作学与修辞学)

2007-07-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

54-57

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国翻译

1000-873X

11-1354/H

23

2002,23(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn