“接受理论”视阈下中医典籍英译探析
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

“接受理论”视阈下中医典籍英译探析

引用
以“接受理论”为基础,选取《黄帝内经》李照国英译本和吴奇、吴连胜父子英译本中的具体翻译案例为研究对象.对两译本进行对比分析,提出《黄帝内经》译文要体现医学感和文化感交融的观点,指出了医学感和文化感交融的必要性,提出3点方法:①对原条文的理解要准确,以保证译文信息的准确性;②对原条文蕴含的医学信息可以采取直译或意译的方法;③对原条文中所包含的特有中医名词术语可采取音译、音译+释义的方法.以期为中医典籍英译实践提供参考.

接受理论、中医典籍、黄帝内经、翻译

32

R221;H315.9;I046

2017-06-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

2104-2107

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中华中医药杂志

1673-1727

11-5334/R

32

2017,32(5)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn