词典收录字母词问题笔谈形译与字母词
近来,不少人士关注字母词问题,也有人担心它会成为毁坏汉语千里长堤的"蚁穴".今日之汉语长堤,由钢筋混凝土筑造,蝼蚁难以筑穴;即便筑穴,也难毁溃.不过,字母词是不是毁堤"蚁穴",倒还是有些学术问题需要梳理.
1.词语翻译
词语翻译的作用主要有二:一为丰富词汇系统和知识系统,二为满足交际的各种需要.词语翻译方式常谈到的有意译、音译两大类.意译者,将外语词的意义拿来,据意重赋一个汉语词形,如计算机(computer)、蜜月(honeymoon)等.意译时重赋词形,多数可根据外语词的原有构词理据,如计算机(compute+er)、蜜月(honey+moon);也可以"异想天开",如电脑(computer).音译者,将外语词的意义拿来,并根据外语词音重新赋形,如麦克风(microphone)、沙发(sofa)、啤酒(beer)等.有些音译词也兼顾一些意义,或是"穿凿附会"出点意义,于是除了纯音译词之外,还可以析出音兼意译(如"沙发")、音加意译(如"啤酒")等变式.
2013-06-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
77-79