主编心语
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

主编心语

引用
很多时候,我感觉以偏执为民族特性的日本人搞的西文汉译,会造成我们对欧美文化的偏见和误解.我常举例的有:把architecture译为缺失了设计心思的"建筑"(虽然"房子"是主流),把landscape译为没有了土地的"景观"(虽然"视觉"是主流),把aesthetic译为忘记关注丑的"美学"(虽然"关注美"是主流),但仅仅关注主流绝不符合辩证和全面的要求.这就如同把"龙"译为dragon,只剩下凶恶的一面,所以洋人无法理解中文"小龙儿""小龙女"的美好.

2013-08-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共1页

1

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国园林

1000-6664

11-2165/TU

2013,(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn