计算机辅助翻译在我国法律英译中的困境及对策 ——以《刑法》术语为例
随着经济全球化深入推进,中国改革开放程度不断加深,以及国际互联网的急剧发展和网络信息的极度膨胀,国际交流愈加频繁,曾被认为天方夜谭的"地球村"超预期实现.海量的翻译服务需求与传统低效的人工翻译之间形成巨大鸿沟,传统"慢工出细活"的翻译模式已不能完全适应现今社会对翻译的巨大需求.由此,计算机辅助翻译技术应运而生,成为当下翻译工作的领先力量.计算机辅助翻译技术借力计算机技术、翻译记忆库有效提高效能,节省翻译成本,避免大量重复工作,引起各界高度重视.尤其是翻译界,更是对其有着很高的期望.
计算机辅助翻译、困境及对策、英译中
H315.9;H085;TP391.2
研究生教育创新项目YJSCXJH020200116
2021-05-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
109-111