从湘方言的“盖”和“(赣)”谈到对古代语言学文献的正确释读
湘方言中双峰话和衡山话把“盖”这类动作既说成“盖”,又说成“(赣)”.双峰音是:盖[kue35],(赣)[[k(ae)31],衡山音是:盖[k(ae)35],(赣)[kei 44]①.这是两个近义词.人们可以说“把杯子盖上”,“把箱子盖上”,“把锅盖盖上”;也可以说“把杯子(赣)上”,“把箱子(赣)上”,“把锅盖(赣)上”.但是只能说“拿块布/张纸把它盖上”,却不能说“拿块布/张纸把它(赣)上”;只能说“拿张草席把晒在禾场上的稻谷盖上”,却不能说“拿张草席把晒在禾场上的稻谷(赣)上”.我们认为,“盖”和“(赣)”是语义、用法有部分交叉而语音上并无联系的两个词,而且是古已有之的;它们在现代方言中的词义和用法之间的差别与它们的本义不同有关.
湘方言、古代、语言学、用法、箱子、衡山、锅盖、稻谷、草席、杯子、双峰话、近义词、语音、语义、交叉、词义
H17;H07
2014-03-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
17-23