重光之前:戴望舒《新译世界短篇杰作选》及其他
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

重光之前:戴望舒《新译世界短篇杰作选》及其他

引用
《新译世界短篇杰作选》1945年5月至8月连载于香港《香岛日报》副刊《综合》,包括十篇翻译小说,在戴望舒香港沦陷时期的文学活动中占有重要位置.这部译作没有单行本出版,资料查找不易,遂被以往研究忽略.《新译世界短篇杰作选》的”新译”有两层意思:一是翻译之前没有译过的作品;二是重新翻译之前的作品.戴望舒1930年代的译作,乃至冯至、叶灵凤、徐志摩、卢梦殊等人都与《新译世界短篇杰作选》相关.特别是其中最后一篇未竟的翻译小说《淑女化狐记》是20世纪英国文学名作,作者加奈特是英国布鲁姆斯伯里团体的重要成员,小说以现代性面貌进入了戴望舒的翻译和回忆视野.《新译世界短篇杰作选》处于香港重光之前,在《香岛日报》《香岛月报》的言论场域中,戴望舒通过他的译作和创作表达出了他在灾难岁月中的声音.

戴望舒、《新译世界短篇杰作选》、小说翻译、《香岛日报》、加奈特

2021-04-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共21页

79-99

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国现代文学研究丛刊

1003-0263

11-2589/I

2020,(12)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn