《域外小说集》生成前史之再考察——以《玉虫缘》《荒矶》为中心
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

《域外小说集》生成前史之再考察——以《玉虫缘》《荒矶》为中心

引用
《玉虫缘》与《荒矶》是周作人晚清时期的两篇文言译作,其所据底本为英日双语版的《宝ほり》和《荒磯》.周作人在不通日语的情况下,以日译本为中介,对其译文面貌产生了巨大的影响:几乎是逐词逐句依照日译本而辅以英文来翻译的;除借汉字与句式为译文骨架外,周作人还通过日译本的注释来帮助理解原文.然而,二者的翻译方法、翻译语体仍有差异.《荒矶》的汉语文章感更强,刻意追求四字体句式的运用,并以古文伸缩之法构造译语.这正是由雅而信,是更高层次的忠实;比之字面的对译,可称之为腔调的还原.难能可贵的是,周作人已试图借用西式标点的书写形式,以期最大限度地接近原文.《域外小说集》的“直译”看似“孤篇横绝”,事实上有着清晰的脉络可以寻求.

《玉虫缘》、《荒矶》、周作人、直译

K10;N03

2017-06-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共12页

150-161

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国现代文学研究丛刊

1003-0263

11-2589/I

2017,(5)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn