翻译作品的”大众本”改编与1930年代”文艺大众化”运动——以1933年鲁迅《毁灭》译本的两次改编为中心
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

翻译作品的”大众本”改编与1930年代”文艺大众化”运动——以1933年鲁迅《毁灭》译本的两次改编为中心

引用
将苏俄革命文学的翻译文本改编成”大众本”,是1930年代”文艺大众化”实践的重要组成部分.本文以1933年周文和胡今虚对鲁迅《毁灭》译本的两次改编为考察重点,探讨”大众本”改编的具体操作理路,辨析由此衍生出来的”大众”的歧义性及其背后复杂的社会历史背景和文化语境,深入探视1930年代”文艺大众化”运动各个不同的侧面和上海文化生态的丰富性.并根据鲁迅对两次改编的评价,探讨其对”文艺大众化”的独特态度.

《毁灭》、大众本、文艺大众化、鲁迅、周文、胡今虚

2016-03-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

166-178

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国现代文学研究丛刊

1003-0263

11-2589/I

2016,(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn