从"冒险"鲁滨孙到"中庸"鲁滨孙——林纾译介《鲁滨孙飘流记》的文化改写与融通
林译<鲁滨孙飘流记>与时人将主人公奉为冒险英雄的通常看法不同,他揭露其实为"行劫者","灭种者之盗",并以"中庸"价值观去改写这一形象.通过译述,林纾用中国儒学的精神和术语去理解诠释西方人的宗教信仰,这既是对儒学之中庸理想的高越而又平凡、贤圣而又通常两面的融通,也是对西方宗教与儒家学说共同所具普世价值的融通.林纾之译述,是他既要对"究武而暴"的西方文化"范之以文".又要对"好文而衰"的中国文化"振之以武"而实施的文学行动.
林纾、鲁滨孙飘流记、中庸、林译小说
I206.5
教育部人文社会科学研究项目07JA751011
2011-08-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
119-137