晚清小说译介中的文类选择——兼论周氏兄弟的早期译作
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

晚清小说译介中的文类选择——兼论周氏兄弟的早期译作

引用
本文从文类选择的角度来考察周氏兄弟的早期译作与晚清译界风尚的关系,以期在通常的”意译与直译”的解释框架之外,为讨论晚清的小说译介提供另一种阅读视野.论文以梁启超与林纾为代表,分别考察传统中国的章回体小说与”史传”传统如何作用于他们对西洋小说的翻译,以呈现本土文类在翻译过程中对译本所起的规范作用;继而在这两种范型之中,展开对周氏兄弟早期译作的讨论.

小说翻译、文类、章回体、”史传”、传统

I2(中国文学)

2011-04-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

30-43

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国现代文学研究丛刊

1003-0263

11-2589/I

2009,(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn