10.3969/j.issn.1003-0263.2004.02.011
俄苏文学翻译与左翼文学资源
@@ 对于俄苏文学的翻译介绍和历史叙述的梳理表明,1949年之后"俄苏文学光明梦"的构成的确并非突如其来,而具有自"五四"以来的"以俄为师"的历史线索,但最为根本的构成力量却是40年代延安<讲话>以来的历史规范.由此想起目下当代文学史论述中盛行一时的左翼文学一体化的说法,它将20年代革命文学、30年代左翼文学、40年代延安文艺及1949年后的十七年文学以及"文革"文学统称为左翼文学,从上文的论述中,我们可以看到这种一体化论述中的"缺口"与"缝隙"扩大.很清楚,二三十年代左翼文学与40年代以来的文学具有较大的差异,应该说前者才是真正的左翼文学--就其基本的意义说,左翼文学总是反抗性的文学,体制化的文学是不太有资格称为左翼文学的.
俄苏文学、文学翻译、左翼、文学一体化、历史叙述、十七年文学、以俄为师、延安文艺、文学史论、历史线索、构成、革命文学、翻译介绍、体制化、反抗性、资格、学统、文革、梳理、讲话
I1(世界文学)
2006-09-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
32-33