10.3969/j.issn.1005-3247.2021.03.015
古史"层累"与典籍译介——理雅各的《尚书》译本及其中国古史观
19世纪来华西人携域外学术资源切入中国古史研究,提出了不同于当时中国本土学者的观点.汉学家理雅各不囿于当时的经学传统,在其《尚书》译本中阐述了中国古史观.本文围绕理雅各《尚书》译本,探讨了他的中国古史观及其思想根源,并尝试从译介视角厘清其古史观借助译本在城内域外的传播路径.
理雅各;《尚书》;古史;层累;典籍译介
I262(散文)
本文系国家社科基金"十九世纪英文汉学期刊对中国文化典籍的译介研究";山东省高等学校"青创科技计划"项目"近代来华汉学家对儒家典籍的译介及其当代启示"
2021-10-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共10页
163-172