部落城今昔:高威与高威湾
这是十七世纪爱尔兰语民谣《康瑙特流放记》(An Díbirt Go Connachta)的最后一节.如果有一种金属可形容爱尔兰语的发音,那便是锡——水银过于透亮,适合精灵,黄铜又太浑浊,适合寡言而巧手的侏儒,唯有仿佛随时会被擦伤的锡,堪比这淙淙泠泠又昏明不定的语音.这是属于薄暮的语言,至今全世界只有不足九万人以爱尔兰语(盖尔语)为日常用语,即使在故乡,英语也早已代替它成为了第一语言.除了在为数不多的西部诸郡,吟游诗人的后代们已经逐渐遗忘了它繁复的语法、累赘的惯用式和泉水般的音节,遗失了通向古老神祗、魑魅魍魉、史诗英雄之虚掩国度的钥匙.
爱尔兰、第一语言、十七世纪、日常用语、盖尔语、侏儒、钥匙、语音、语法、英语、英雄、音节、遗失、西部、水银、诗人、泉水、民谣、金属、浑浊
I20;S-0
2013-09-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共11页
16-26