汉语新词语英译的隐喻认知模式分析
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

汉语新词语英译的隐喻认知模式分析

引用
应建构隐喻认知的理论框架,分析新词语的文化语义生成机制,进而认识其翻译规律.新词语翻译是文化语义导向寻求隐喻认知过程的对应,其特点是文化语义和认知过程两个层面的对应.新词语文化语义隐喻认知的普遍性与文化模式的特殊性聚合于原词语与译入语的对应过程.这要求译者在原词语的文化语义扭曲程度和译入语的可接受性之间取得平衡.如文化语义扭曲程度在可接受范围内,译者应优先考虑译入语的可接受性.否则,则应以可接受性为代价,保证原语语义扭曲程度在可接受范围.

新词语、文化语义、隐喻、翻译

H159(写作、修辞)

2014-12-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

92-97

相关文献
评论
相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn