从中国英语音译词论汉语文化负载词的英译策略
要把中国文化特有事物翻译成英语,必然会出现很多标准英语中没有的词汇与表达,而对汉语文化负载词的翻译又直接关系到跨文化交际与民族文化传播能否顺利进行,所以探求文化负载词的汉译英策略具有深远的意义。英语与中国文化结合的产物———中国英语,已被广大学者认可为中国文化的载体,推广中国英语中的汉语拼音音译词,既可以宣传汉语,增强汉语在世界范围的影响力,又有利于中国文化的输出,还能增添新的英语词汇,丰富扩大英语的表意功能。因此,翻译负载汉语文化的部分词汇表达直接采用相应的中国英语的音译词是一种有效的翻译策略。
文化负载词、中国英语、音译、汉译英
H31(英语)
四川省应用外语研究会课题SW-G201106;四川省教育厅重点科研立项项目12SA045
2013-04-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
73-76