10.3969/j.issn.1004-4817.2009.05.031
谈英译中的英汉思维方式差异
语言与思维有着密切的关系.如何从西方思维方式的角度翻译政治性文件,对正确理解并宣传我国政治政策有着重要作用.本文以<十七大报告>及其英译本为文本,试图从汉英思维差异入手,探究政治性文件翻译中旬子结构层面的中式英语现象,以期提高其翻译质量.
语言、思维、政治性文件、句子结构层面、中式英语
G623.31(初等教育)
湖北省教育厅人文社科研究课题2008y151;武汉市教育局市属高校科研课题2008K060
2009-11-24(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
94-97