明清回儒对经典神圣性与语言功用性关系的阐释
白寿彝根据汉文译著的地域和著述特点将其分为两个阶段:第一阶段以王岱舆和刘智为代表,主要地区在金陵(今南京),"内容或专译一经或专述一理论的体系,其兴趣几全限于宗教哲学和宗教典制方面";第二阶段以马德新和马联元为代表,主要地区在云南,著述内容更为广泛,"由宗教哲学、宗教典制扩及到天文历法、地理和《古兰经》之汉译了".
本文系国家社科基金西部项目"明清伊斯兰教汉文译著序跋研究"项目批准号:19XZJ012
2021-11-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
30-34