王静斋译《古兰经》称谓与版本述略
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

王静斋译《古兰经》称谓与版本述略

引用
一、王静斋译《古兰经》的名称和简称 王静斋先后翻译和出版的三种《古兰经》,有时又简称“甲种本”、 “乙种本”和“丙种本”,比较混乱,三种版本的名称为何分甲乙丙?简称有何由来? 王静斋文章中所称的“甲、乙、丙、丁种”.关于《古兰经》中文译本的“甲种”和“乙种”,王静斋在《关于古兰经的汉译工作》中首次提到,文中“甲种”是指已经出版的《古兰经译解》,“乙种”是指已于1938年12月7日翻译完成的《古兰经》中文译本:“去年平津沦陷,流亡华中,又着手乙种古兰汉译.

古兰经、王静斋

B961;R22;C95

2015-09-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

33-36

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国穆斯林

1004-3578

11-1345/B

2015,(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn