中国文化汉英口译的问题与对策
文章首先讨论了涉及中国文化外译的国际会议的特点及其挑战.之后针对中国文化外译的问题提出一些实用性对策,包括熟悉中国文化常用引语及译文、关注文化引语意义的情境化、针对具体会议进行译前准备及现场沟通与学习等.最后指出,译员必须在语言、技能、知识和沟通能力等方面全面提高自己.
汉英口译、文化引语、情境化
28
本文得到北京高等学校青年英才计划项目Beijing Higher Education Young Elite Teacher Project资助,项目号:YETP0842.
2015-09-02(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
17-20