汉英文学翻译中的语言美学——评《文学翻译与语言审美》
当代汉英文学翻译正面临着语言美学消解的困境,受到自然科学翻译观念影响,文学翻译过程中理性思考过于强势,信息编码转换过程中削弱了感性表达.但从高校翻译教育角度说,汉英文学翻译不能自甘平庸,在遵循文学固有规律和特质的基础上,汉英翻译等同于新的文学创作,除了忠实传达文义之外,更要展现语言之美.《文学翻译与语言审美》(南开大学出版社,2019年6月版)一书由刘士聪著写,作者以高校英语语言文学教育实施者与研究者的身份,对于汉英文学翻译中的语言美学进行了深入而全面的探索.
文学翻译、语言审美、语言美学
I046;H315.9;H059
2020-06-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
后插13