浅谈专利文件的翻译原则
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1672-6081.2018.12.009

浅谈专利文件的翻译原则

引用
专利文件是法律与技术的综合体,在翻译专利文件要同时从技术和法律两方面综合考虑.一方面,技术上,将专利申请的技术方案准确、清楚、完整地再现成另一种语言.另一方面,法律上,使专利获得最大程度的保护,同时满足专利法对清楚问题、支持问题、说明书公开充分等要求.本文讨论了专利文件翻译的原则:直译原则、等价原则、保护范围最大化原则、准确原则、专业原则、一致性原则、区分原则、语句完整原则.在所有的翻译原则中,直译为专利文件翻译最根本的原则.

专利、翻译、翻译原则、直译、意译

15

G306(科学研究理论)

2019-01-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共8页

56-63

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国发明与专利

1672-6081

11-5124/T

15

2018,15(12)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn