从近代翻译史看以文化觉悟为导向的文学翻译教学
近代外国文学翻译发生在西学东渐、救亡图存的背景之下,翻译主体是知识界精英,他们具备深厚的学术功底和高度的文化觉悟,为外国文学翻译人才培养带来诸多启示.回顾历史反思现在,外国文学翻译教学应注重文化觉悟导向,在宏观规划上深化国情教育、切合国家发展战略、提升培养目标、改进培养模式;在微观教学上,引导学生从文化的维度思考翻译活动,并在翻译实训中培养学生的文化敏感性,充分利用翻译前辈留下的翻译序跋,研究他们的文化觉悟及翻译经验.
近代外国文学翻译、文化觉悟、翻译人才培养、翻译序跋
河北省社科基金项目"文学翻译作品的序言与跋语研究"HB16WX043
2019-12-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
86-90