《道德经》在西班牙语世界的译介
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

《道德经》在西班牙语世界的译介

引用
自第一个西班牙语译本1于1916在阿根廷诞生至今,《道德经》的西语版本2已达1 12个3(译本80个). 《道德经》在西班牙语世界传播的萌芽期(20世纪70年代前) 《道德经》是诗歌体经文,句式整齐、音韵优美、含义隽永,除了学者和哲学家,自然而然也引起了诗人的广泛关注.1916年,由乌拉圭诗人和作家艾蒙多·蒙特雷(EdmundoMontagne,1880~1941)翻译的《道德经》(Ellibro del sendero y de la línea-recta)在阿根廷出版,这也是能够查阅到的最早的西语版《道德经》.

西班牙语世界、道德经

B83;I106.2;B223.1

国家社会科学基金17CZW038

2020-04-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共7页

73-79

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国道教

1006-9593

11-1670/B

2020,(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn