10.3969/j.issn.1002-4166.2014.12.005
鲁迅对俄苏文学作品译介成就概述
鲁迅青睐俄苏文学是因为中俄两国社会状况相似,都是被压迫被损害的弱小民族;俄国文学的现实主义文学观与鲁迅“为人生”的文学观相契合;苏联文学作品表现的反压迫的斗争精神鼓舞人心。其译介目的是启蒙国民意识、改进国民精神,以期救亡图存。鲁迅的俄苏文学译介分为晚清及民国初期,五四运动及上世纪20年代,20年代中期到30年代三个历史阶段。
鲁迅、俄苏文学、成就
I20;I10
2013年山东省高校人文社会科学研究计划思想政治教育专题研究课题项目阶段性成果J13SY70;2013年度山东省社科联项目阶段性成果13-ZC-WH-14
2014-07-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
20-22