关于汉英词典编纂方法与理论创新问题的思考
汉英词典编纂的难点在于如何使读者得到更实用、更准确的英语对应词。本文结合目前汉英词典出版物中存在的问题,就汉英词典编纂方法与理论创新问题进行探讨,并以“标记理论”在基于平行语料库的汉英词典编纂中的运用为例,探讨汉英词典编者如何有效地利用中国“文化资本”文本中词语的英译以消除词目翻译的歧义性问题。
汉英词典、平行语料库、标记理论
H316(英语)
2011-09-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
42-45
点击收藏,不怕下次找不到~
汉英词典、平行语料库、标记理论
H316(英语)
2011-09-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
42-45
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn