10.3969/j.issn.1673-1360.2006.01.021
从认知的角度看英汉明喻中所蕴涵的文化对比兼翻译
比喻作为一种最古老而又常新的语言表达手法存在于各种语言之中.其中明喻可谓是运用得最广泛、表达得最直白、形象、深受人们喜爱的一种修辞手法.英语和汉语中明喻有着许多相似之处,却有更多不同之点.而这些不同之点正反映出了英汉语之间存在的一些文化差异.本文试从认知的角度通过对英语明喻中的喻体进行比较,阐述英汉明喻中所蕴涵的文化差异以求正确全面的理解和地道的翻译.
明喻、文化、认知、翻译
G4(教育)
2011-01-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
62-64