大刀、三脚凳和圆球——《福乐智慧》文化意象的互文性解读和英译比较研究
玉素甫·哈斯·哈吉甫在《福乐智慧》中运用象征的手法,借用大刀、三脚凳和圆球的形象阐释了“幸福”、“幸运”、“正义”的含义,成功缔造了大刀、三脚凳和圆球的文化意象.本文认为这种文化意象具有互文性特征,与遥远的希腊文化存在一定联系.这种文化意象的互文性经两位译者之手,在英语文本中又呈现出截然不同的特点.
《福乐智慧》、文化意象、互文性、英译比较
2016-06-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
116-127
点击收藏,不怕下次找不到~
《福乐智慧》、文化意象、互文性、英译比较
2016-06-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
116-127
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn