翻译文学与新时期中国的历史关联——读赵稀方《二十世纪中国翻译文学史·新时期卷》
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

翻译文学与新时期中国的历史关联——读赵稀方《二十世纪中国翻译文学史·新时期卷》

引用
@@ ”翻译文学”的国别归属问题曾一度成为学界讨论的焦点.倘将”翻译文学”仅仅视为”外国文学”的代名词,而不是中国文学的一个组成部分,那么,一部翻译文学史注定要被描述为一个封闭的”孤岛”,呈现不出它与中国文学的多重关系.由于忽视了译作在新的文化语境里的传播与接受、译者在翻译过程中所起的作用等等因素,不少”翻译文学史”被写成文学翻译的”实践史”,仅侧重叙述”哪些作品”被汉译,而不去追问为什么会是这些作品被选择,以及译者为了达到某种目的(或受制于某种因素)而进行的”翻译操作”,更来不及分析读者对译本的蓄意”误解”与无意”误读”.

翻译文学史、新时期、中国文学、历史关联、二十世纪、Era、New、China、Literature、作品、文学翻译、文化语境、外国文学、归属问题、翻译过程、翻译操作、多重关系、代名词、译作、译本

80

I106

2011-03-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

143-147

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国比较文学

1006-6101

31-1694/I

80

2010,80(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn