10.3969/j.issn.2096-1014.2016.04.008
西方传教士对现代汉语形成的影响
提要近代汉语和现代汉语的重要区别之一是有没有出现“欧化”,“欧化”在近代汉语中是个别现象,在现代汉语中则是普遍现象。“欧化”的出现与西方传教士有非常密切的关系,中文最早的“欧化”源自西方传教士。大量发行的教会出版物,尤其是《圣经》的官话译本,是“欧化”白话文本的典范,推动了晚清和“五四”时期的白话文运动发展,也推动了现代汉语的形成。传教士是最早认识到中国即将发生白话文运动的学者,他们推动了国语运动的发生。这一历史事实得到过周作人、沈从文等“五四”新文学作家的承认。
传教士、欧化、近代汉语、现代汉语
1
H11;I20
教育部基地重大科研项目赞助,项目号14JJD750011。
2016-08-02(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
52-58