10.3969/j.issn.1001-0823.2014.04.012
旅游翻译中的“虚实”与移情
文章首先从移情的角度对“虚实”这一对文体概念的认知实质进行了说明,继而探讨了旅游翻译中所涉及的移情于物和移情于人的现象,探讨了英汉旅游翻译文本所反映出来的移情对象和移情方式的规约性差异和“虚实”张力,及其引发的翻译转换.文章还描述了一些旅游文本及其翻译中移情方式的历史变化.移情的研究启示我们,应重新认识译者在旅游文化产业中扮演的角色.
虚实、移情、旅游、翻译
H059(写作学与修辞学)
2014年度国家社会科学基金项目14BYY011;2013年度上海市哲学社会科学规划基金项目KB15913D;上海外国语大学青年教师科研创新团队项目
2015-01-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
66-70,95