10.3969/j.issn.1001-0823.2013.04.010
英语人称代词汉译及语义因素
英语人称代词译为汉语时,既有译成汉语人称代词的,也有以其他四种指同表达进行翻译的,这表明汉语人称代词不像英语人称代词使用得那么广泛.在英语人称代词汉译时,如何选用恰当的汉语指同表达方式,语义理解起着重要作用.
英语人称代词、翻译、汉语指同表达、语义理解
H059(写作学与修辞学)
2014-01-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
50-53,57
点击收藏,不怕下次找不到~
10.3969/j.issn.1001-0823.2013.04.010
英语人称代词、翻译、汉语指同表达、语义理解
H059(写作学与修辞学)
2014-01-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
50-53,57
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn