10.3969/j.issn.1001-0823.2008.04.014
公示语翻译规范化理论基础探讨——以乌鲁木齐市公示语英译为例
文章以德国功能派翻译理论的棱心--文本类型说和翻译目的论为依据,以乌鲁木齐市公示语英译情况为例,探讨公示语翻译规范化理论基础,提出公示语翻译要依据其文本类型采取不同的翻译策略.同时还要依据翻译目的论,遵循目的法则、连贯法则和忠实法则.
公示语、规范化、功能翻译理论
H059(写作学与修辞学)
2009-02-24(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
55-59