10.3969/j.issn.1001-0823.2001.02.009
文本、主体与翻译
翻译活动不仅是双语间的一种形式转换,更重要的它是一种思想和文化的交流。对翻译的客体/文本进
行语言学、符号学上客观、充分的描述和阐释是必要的,因为语言确实是用于人类交际的一种符号系统,
但是,我们也应当看到翻译活动自始至终必须要通过译者主体意识的作用才能得以完成。本文试图从哲
学和文化学的角度,研究译者主体意识对翻译活动的影响,提出译学研究应当把科学方法与人文精神有
机结合起来,才能给人予更深刻的启迪。
主体、主体意识、客体、翻译过程、文化交流
H059(写作学与修辞学)
2004-02-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
29-33