10.3969/j.issn.1003-9864.2017.04.007
盐业历史专有名词英译中归化和异化翻译策略的应用
归化和异化作为两种翻译策略,用于处理在翻译实践中文化差异所带来的翻译问题.盐史文本翻译不仅可以传播中国盐文化, 还能促进中外盐文化之间的交流. 而盐业专有名词是盐史文本的重要组成部分,专有名词的翻译具有专业性和特殊性等特点.文章从盐史文本及专有名词的特点和翻译目的出发,通过翻译实例,来探讨归化和异化翻译策略在盐史专有名词翻译中的应用.
盐史文本、专有名词、归化和异化翻译策略、英译过程
H059(写作学与修辞学)
2018-05-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
75-81